Traducciones catalanas y aragonesas en el entorno de Juan Fernández de Heredia / Juan Manuel Cacho Blecua
Cacho Blecua, Juan Manuel (Universidad de Zaragoza)
Col·loqui Internacional Problemes i Mètodes de Literatura Catalana Antiga (3r : 2000 : Girona)
Data: |
2002 |
Resum: |
Sobre el paper de Juan Fernández de Heredia i de la seva biblioteca en diverses traduccions al català i a l'aragonès i en la circulació de llibres arreu de la Corona d'Aragó. L'estudi s'organitza en els apartats següents: 'La 'Historie ancienne' y la 'Summa de las istorias del mon', 'Las traducciones catalanas de Justino y de Josefo y el Obispo de Osona', 'El Vegecio robado', 'Traducciones paralelas: la prioridad de la 'Flor de las istorias d'Orient' catalana' i 'Difusión y público'. |
Nota: |
Text presentat al III Col·loqui Internacional Problemes i Mètodes de Literatura Catalana Antiga celebrat del 5 al 8 de juliol del 2000 a la Universitat de Girona |
Document: |
Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Prosa llatina ;
Aragonès ;
Prosa francesa ;
Distribució ;
Transmissió textual ;
Edat mitjana
Fernández de Heredia, Juan
;
Simó, Arnau
(Trad.) ;
Barbastro, Juan de
(Trad.) ;
Flavi Josep
;
Justino, Marco Juniano
;
Pere III de Catalunya-Aragó,
el Cerimoniós |
Publicat a: |
Literatura i cultura a la Corona d'Aragó (segles XIII-XV), Barcelona : Curial : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2002 (p. 299-318) |
El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document >
Estudis
Registre creat el 2013-01-05, darrera modificació el 2024-02-07