Ética y traducción: los desafios del sentido / Amalia Rodríguez Monroy
Rodríguez Monroy, Amalia

Data: 1997
Resum: Reflexions sobre l'acte de lectura en què s'ha de basar la tasca del traductor, a partir dels teòrics que han reconegut la importància del receptor en el sentit del text. El traductor no tradueix definicions lèxiques ni oracions, sinó enunciats, i per tant ha de tenir en compte els fenòmens extralingüístics (factors culturals) i la dimensió pragmàtica del text (qui l'escriu, per a qui l'escriu i perquè l'escriu).
Nota: Referències bibliogràfiques
Document: Comentari
Matèria: Teoria de la traducció ; Lectura
Bakhtin, Mikhail ; Foucault, Michel
Publicat a: Traducció i literatura, Vic : Eumo, 1997 (p. 73-82)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-24



   Favorit i Compartir