Data: |
2016 |
Resum: |
Significació de l'obra del nord-americà Ambrose Bierce, configurada essencialment per contes i relats que no van arribar a traduir-se al català fins a l'aparició del primer volum el 1987. D'ençà, segons l'autor, s'ha redescobert un autor caigut en oblit que en el seu moment va competir en fama amb Mark Twain. |
Contingut: |
S'inclouen referències bibliogràfiques al final de l'article. En una banda lateral de la pàgina, s'enllaça un fragment d'una obra de Bierce traduïda per Francesc Francisco-Busquets i una llista tant de les obres completes de Bierce com dels títols que han estat traduïts al català
|
Nota: |
Tot i que l'article es vincula al número 21 de 'Visat', corresponent a la primavera del 2016, l'escrit és datat el juny del 2016 |
Document: |
Comentari |
Matèria: |
Escriptors nord-americans ;
Conte nord-americà ;
Traducció al català ;
1842-1914 ;
1987-2016 ;
1840X ;
1850L ;
1900X ;
1910X ;
1980X ;
1990X ;
2000X ;
2010X
Bierce, Ambrose
|
Publicat a: |
Visat, Núm. 21 (Primavera 2016) (Literatura universal en català) , ISSN 2014-5624 |