visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Sobre les traduccions de la novel·la policíaca / |
Data: | 2017 |
Resum: | De l'abstract de l'article: "L'article analitza el model de llengua de la novel·la policíaca traduïda basant-se en títols de dues de les col·leccions més representatives del gènere, «La Cua de Palla» i «Col·lecció Nova Terra. Sèrie Agata Christie». A partir d'un seguit d'exemples, l'autor detalla calcs i solucions artificioses que troba que no es corresponen amb la llengua viva genuïna". |
Document: | Estudi |
Matèria: |
Traducció al català ;
Novel·la policíaca ;
Tècniques literàries ;
Llengua literària ;
Llengua col·loquial ;
Negació ;
Pronom La Cua de Palla : col·lecció ; Nova Terra. Sèrie Àgatha Christie : col·lecció |
Publicat a: | Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 24 (2017), p. 83-89 (Articles) , ISSN 2014-9735 |
L'article a RACO |