'Lo camí de la fortuna' i 'En Ricard Pobre': les dues versions catalanes de 'The Way to Wealth', de Benjamin Franklin / Xus Ugarte i Ballester
Ugarte i Ballester, Xus (Universitat de Vic)

Data: 2014
Resum: Del resum de l'article: "El propòsit d'aquest article és analitzar les dues traduccions catalanes del llibret de Benjamin Franklin 'The Way to Wealth' (1758). Aquest text, que ha deixat una empremta important en l'imaginari de la societat nord-americana, conté més de cent aforismes que insten al treball honrat, a l'estalvi i a la frugalitat com a vies segures per accedir a la fortuna econòmica. La primera versió catalana ens arriba un segle més tard, quan Gaietà Vidal i de Valenciano en fa el 1868 un anostrament més semblant a una recreació que a una traducció. Rafael Patxot i Jubert va publicar el mateix text el 1909 a la Biblioteca de l'Avenç, amb una versió més propera a l'original.
Nota: Inclou referències bibliogràfiques (Pàg. 151)
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Prosa nord-americana ; Paremiologia
Franklin, Benjamin ; Vidal i Valenciano, Gaietà (Trad.) ; Patxot, Rafael (Trad.)
Obres: Franklin, Benjamin. Lo camí de la fortuna . Traducció de Gaietà Vidal, 1868
Franklin, Benjamin. Ricard Pobre . Traducció de Rafael Patxot. [Barcelona] : [Biblioteca de l'Avenç], 1909
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 21 (2014), p. 141-151 (Dossier) , ISSN 2014-9735



L'article a RACO


El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2017-11-17, darrera modificació el 2023-06-17



   Favorit i Compartir