La traducció de textos llatins al català: un exemple historiogràfic dels segles XIV i XV / Pere Quer i Aiguadé
Quer i Aiguadé, Pere (Universitat de Vic)
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)

Data: 2009
Resum: De l'article: S'analitzen les dues traduccions al català d'una crònica historiogràfica llatina, la 'Status Yspanie a principio usque nunc, que adaptava la 'Historia de rebus Hispaniae', de Rodrigo Jiménez de Rada, el Toledà, "amb l'objectiu de fer aflorar els mecanismes que usaren els respectius traductors".
Nota: Conté referències bibliogràfiques (p. 283-284)
Nota: Estudi llegit al 14è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes celebrat a la Universitat Eötvös Loránd de Budapest entre el 4 i el 9 de setembre de 2006
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Prosa llatina ; Historiografia ; Crònica medieval
Jiménez de Rada, Rodrigo
Publicat a: Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 3, p. 273-284)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2016-11-07, darrera modificació el 2024-02-07



   Favorit i Compartir