Resultats globals: 44 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 44 registres trobats
Traces. Catàleg 44 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
Un esperit lliure / Moix, Llàtzer
2016
La Vanguardia, 15 novembre 2016, p. 35 (Obituaris)  
2.
"Del contacte de l'ànima catalana ab la portuguesa". Maragall i Portugal / Cerdà Subirachs, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Aquest treball pretén mostrar el coneixement i la propensió simpàtica de Maragall envers la literatura portuguesa. El marc ibèric, inspirat pel mateix autor, però sobretot impulsat pel catalanisme en la seva diversitat de tradicions, amplia a tota la Península la recepció de Maragall i, de manera singular, a Portugal. [...]
2012
Haidé. Estudis maragallians, Núm. 1 (2012), p. 27-55 (Dossier)
2 documents
3.
Carretera de llibre / Grau, Isidre (1945-)
2013
Avui Cultura, 10 maig 2013, p. 4  
4.
Bip bip beat, el ritme d’un cor a la carretera / Noguero i Ribes, Joaquim
Sobre la generació "Beat" nord-americana i la seva recepció a Catalunya.
2012
El Procés, Núm. 1 (Febrer 2012), p. 36-40
2 documents
5.
De Pons a Pessoa / Llovet, Jordi
A partir de l'edició bilingüe (català i portuguès) del poemari de Pons Ponç 'Pessoanas', dedicat a Fernando Pessoa, l'autor reflexiona sobre la impossibilitat de traduir poesia, en aquest cas, catalana.
2011
El País. Quadern, Núm. 1410 (15 setembre 2011), p. 5 (Crítiques. Marginalia)  
6.
La difusió de Tolstoi en català / Pinyol i Torrents, Ramon
Sobre la recepció de l'obra de Lleó Tolstoi a Catalunya. L'autor ressegueix les traduccions catalanes de Tolstoi, sovint provinents de versions franceses, i les editorials i col·leccions que publicaren l'obra de l'escriptor rus.
2010
Serra d'Or, Núm. 611 (Novembre 2010), p. 37-39 (Lletres. Monogràfic: Lev Tolstoi, cent anys després)
   
7.
La ciutat dels llibres / Triadú, Joan (1921-2010) ; Triadú, Joan (Pr.)
El volum és una compil·lació de seixanta textos de crítica literària, alguns dels quals han estat publicats a l''Avui', 'Serra d'Or', 'Qüestions de vida cristiana' i 'Revista de Catalunya'. També aplega alguns escrits inclosos en monografies. [...]
Barcelona : Proa, 1999
UAB. Humanitats

Inclou en apèndix el text "El franquisme i la cultura catalana", un índex alfabètic d'autors i d'obres i una indicació de la procedència dels textos
   

8.
La guerra i els seus afluents / Muntada, Lluís
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.250 (2008, 13 de març), p. 5  
9.
Pere Calders Translated / Melcion, Joan
Joan Melcion comenta les traduccions de l'obra de Pere Calders. La primera traducció aparegué el 1954 i l'última que comenta l'autor és de 1996.
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 82
   
10.
Translations of Russian Authors in the 20th Century / Pinyol i Torrents, Ramon
Ramon Pinyol esmenta les primeres traduccions de literatura russa al català que daten de finals del segle XIX i repassa les obres i els autors traduïts al llarg del segle XX. Molts textos foren traduïts a partir de les versions en francès, anglès o italià.
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 38
   

Traces. Catàleg : 44 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Seabra, Manuel de dins Amazon
Seabra, Manuel de dins Google Books
Seabra, Manuel de dins Google Scholar
Seabra, Manuel de dins Google Web
Seabra, Manuel de dins INSPIRE
Seabra, Manuel de dins NEBIS
Seabra, Manuel de dins Scirus