1.
|
|
Sant Jordi a casa, però llegint
/
Ros Aragonès, Joandomènec ;
Jané, Albert ;
Font i Reñé, Anna ;
Pàmies, Teresa ;
Gallego, Mariàngels ;
Palau i Fabre, Josep (1917-2008) ;
Jolis, Núria ;
Camus, Albert ;
Fuster, Joan (Trad.) ;
Marí, Isidor ;
Villangómez Llobet, Marià ;
Mestres i Serra, Josep M. ;
Salvat-Papasseit, Joan (1894-1924) ;
Miret, Laia ;
Xancó, Joan (Trad.) ;
Saint-Exupéry, Antoine de ;
Montalat, Pere ;
Homer ;
Muxach, Santi ;
Wallace, David Foster ;
Ràfols, Ferran (Trad.) ;
Luján Cazalilla, Daniel ;
Borda, Itxaro (Trad.) ;
Marçal, Maria Mercè (1952-1998) ;
Ordóñez, Daniel ;
Carner, Josep (1884-1970) ;
Pasqual, Manel ;
Martí i Pol, Miquel ;
Picó, Lliris ;
Salvanyà, Jaume ;
Soldevilla, Joan Manuel ;
Sánchez i Riera, Maite ;
Institut d'Estudis Catalans
Diversos membres i treballadors de l'Institut d'Estudis Catalans llegeixen textos literaris per commemorar la diada de Sant Jordi, celebrada virtualment per la pandèmia de coronavirus. Així, Joandomènec Ros recita un fragment de 'Calidoscopi informal', d'Albert Jané; Anna Font, un fragment de 'La memòria dels morts' de Teresa Pàmies; Mariàngels Gallego, un fragment de "L'aventura", de Josep Palau i Fabre; Núria Jolis, un fragment de 'La pesta, d'Albert Camus; Isidor Marí, el poema "Terra natal", de Marià Villangómez; Josep M. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2020
|
|
2.
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
Traducció: entre l'universal i el local
/
Venuti, Lawrence ;
Mallafrè, Joaquim (Trad.)
Breu assaig teòric a l'entorn de la traducció literària. L'autor utilitza d'exemple algunes traduccions de realitats històriques molt allunyades (com els poemes èpics clàssics) per dibuixar la problemàtica de la translació literària.
2008
L'Espill, Núm. 29 (Tardor 2008), p. 68-74 (Monogràfic: Traduir Literatura)
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|