11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
14.
|
|
15.
|
|
16.
|
|
De Pons a Pessoa
/
Llovet, Jordi
A partir de l'edició bilingüe (català i portuguès) del poemari de Pons Ponç 'Pessoanas', dedicat a Fernando Pessoa, l'autor reflexiona sobre la impossibilitat de traduir poesia, en aquest cas, catalana.
2011
El País. Quadern, Núm. 1410 (15 setembre 2011), p. 5 (Crítiques. Marginalia)
|
|
17.
|
La difusió de Tolstoi en català
/
Pinyol i Torrents, Ramon
Sobre la recepció de l'obra de Lev Tolstoi a Catalunya. L'autor ressegueix les traduccions catalanes de Tolstoi, sovint provinents de versions franceses, i les editorials i col·leccions que publicaren l'obra de l'escriptor rus.
2010
Serra d'Or, Núm. 611 (Novembre 2010), p. 37-39 (Lletres. Monogràfic: Lev Tolstoi, cent anys després)
|
|
18.
|
La ciutat dels llibres
/
Triadú, Joan (1921-2010) ;
Triadú, Joan (Pr.)
El volum és una compil·lació de seixanta textos de crítica literària, alguns dels quals han estat publicats a l''Avui', 'Serra d'Or', 'Qüestions de vida cristiana' i 'Revista de Catalunya'. També aplega alguns escrits inclosos en monografies. [...]
Barcelona : Proa, 1999 (La Mirada)
Inclou en apèndix el text "El franquisme i la cultura catalana", un índex alfabètic d'autors i d'obres i una indicació de la procedència dels textos
|
|
19.
|
|
20.
|
Pere Calders Translated
/
Melcion, Joan
Joan Melcion comenta les traduccions de l'obra de Pere Calders. La primera traducció aparegué el 1954 i l'última que comenta l'autor és de 1996.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 82 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
|
|