Agustí Esclasans

Agustí Esclasans 67 registres trobats  anterior11 - 20següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
11.
Notes sobre la pervivència d'escriptors modernistes a les revistes literàries d'entreguerres / Farré i Vilalta, Imma
Imma Farré estudia la presència d'alguns dels principals escriptors modernistes en la premsa catalana dels anys vint del segle XX, sobretot a la 'Revista de Poesia' (1925-1927) i 'La Nova Revista' (1927-1929). [...]
Les revistes literàries a la Catalunya d'entreguerres. Crítica, recepció, traducció, Lleida : Pagès Editors : Aula Màrius Torres, 2008 (p. 11-37)
   
12.
Joan Salvat-Papasseit i el noucentisme / Subiràs i Pugibet, Marçal
L'autor estudia la relació que tingué Joan Salvat-Papasseit amb els escriptors catalans contemporanis i comenta alguns aspectes de la seva poesia en relació a les tendències literàries de l'època. [...]
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, núm. 217 (2006, Maig), p. 105-122
   
13.
Traducció i reescriptura. A propòsit de les traduccions d'Esclasans de poesia italiana / Gavagnin, Gabriella
Després d'una consideració general sobre la traducció de poesia en funció del grau d'intervenció del traductor, Gabriela Gavagnin passa a analitzar les traduccions de poesia italiana d'Agustí Esclasans, tasca per a la qual espigola entre els casos concrets. [...]
Els Marges. Barcelona, Tercera època, núm. 83 (2007, Tardor), p. 61-76  
14.
Francesc Matheu i la tradició de l'antiintel·lectualisme a Catalunya / Casacuberta, Margarida ; Congrés "La projecció social de l'escriptor en la literatura catalana contemporània" (1r : 2005 : Bellaterra)
La comunicació tracta l'antiintel·lectualisme de Francesc Matheu, que s'oposa a l'actitud intel·lectualista dels noucentistes. Francesc Matheu se situa al marge de l'aparició del nou intel·lectual modern, que es relaciona amb la cultura de masses, que es projecta socialment en la premsa escrita i és un generador d'opinió pública. [...]
La projecció social de l'escriptor en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2007 (p. 233-243)
   
15.
Sobre la recepció de Baudelaire en terres catalanes / Molas, Joaquim ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (12è : 2000 : París)
Joaquim Molas ressegueix les diverses lectures que s'han fet de l'obra i la figura de Charles Baudelaire a Catalunya entre 1884 i 1938. Esmenta les primeres referències i traduccions soltes que es feren de Baudelaire, la seva influència en la moda del poema en prosa i la lectura més "decadentista" o més "clàssica" de la figura del poeta. [...]
Actes del Dotzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Volum I, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2003 (vol. I, p. 43-69)
   
16.
Antologia de la poesia catalana (1900-1950) ; 2a ed. / Triadú, Joan (Ed., Pr.) ; Espriu, Salvador (Pr.)
Barcelona : Selecta, 1981
UAB. Humanitats

Inclou un índex onomàstic d'autors antologats i referits al pròleg L'editor, en unes notes que precedeixen els textos recollits en el volum, fa una valoració de la vida i obra dels escriptors antologats
   

17.
Cent anys de narracions catalanes / Triadú, Joan (1921-2010)
Panorama general de la prosa narrativa del període 1850-1950 i presentació de l'obra dels escriptors antologats dins el seu context literari.
Antologia de contistes catalans (1850-1950) / Selecció, pròleg i notes de Joan Triadú, Barcelona : Selecta, 1950 (p. XI-LXIV)
   
18.
Antologia de contistes catalans (1850-1950) / Triadú, Joan (Ed., Pr.)
Barcelona : Selecta, 1950
UAB. Humanitats

Inclou un facsímil autògraf de Verdaguer i tres làmines dibuixades per Francesc Almuni. També hi ha una breu presentació de cada escriptor antologat
   

19.
'En Patufet' i els escriptors / Danés Sala, Adriana ; Simposi "'En Patufet', cent anys: la revista i el seu impacte" (2004 : Barcelona)
Adriana Danés estudia la recepció crítica i la repercussió de la literatura de Josep Maria Folch i Torres i la seva influència damunt les noves fornades d'escriptors catalans que apareixen durant els anys vint i trenta. [...]
'En Patufet', cent anys. La revista i el seu impacte, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2004 (p. 89-105)
   
20.
Translations of Russian Authors in the 20th Century / Pinyol i Torrents, Ramon
Ramon Pinyol esmenta les primeres traduccions de literatura russa al català que daten de finals del segle XIX i repassa les obres i els autors traduïts al llarg del segle XX. Molts textos foren traduïts a partir de les versions en francès, anglès o italià.
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 38
   

Agustí Esclasans : 67 registres trobats   anterior11 - 20següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.