Edicions de textos

Edicions de textos 1,190 registres trobats  anterior11 - 20següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
11.
Obres de ficció sentimental / Alegre, Francesc ; Pellissa, Gemma (Ed., Intr.)
S'editen quatre proses sentimentals de Francesc Alegre: 'Requesta', 'Raonament', 'Somni' i 'Faula de Neptuno i Diana', cadascuna acompanyada d'un sumari i d'un extens comentari analític.
Alessandria : Edizioni dell'Orso, 2016 (Bibliotheca Iberica ; 3)
UB. Lletres-Romàniques
   
12.
Una carta de Domènec Guansé a Carles Riba sobre 'Els tres Reis d'Orient' / Guansé, Domènec (1894-1978) ; Guardiola, Carles-Jordi (Ed.)
Carles-Jordi Guardiola edita una carta de Domenèc Guansé a Carles Riba datada el 12 de febrer de 1956 a Santiago de Xile en què Guansé dóna una lectura d'"Els tres Reis d'Orient", poema que Carles Riba li va enviar per carta el dia de Nadal de 1955.
2013
Serra d'Or, Núm. 637 (Gener 2013), p. 29-31 (Fets i opinions. Textos)
   
13.
Epistolari verdaguerià de Valeri Serra i Boldú / Serra i Boldú, Valeri ; Argimon, Miquel ; Güell, Joan ; Salarich i Giménez, Josep ; Rucabado, Ramon ; Serra i Esturi, Marià ; Ribot, Pere ; Balasch i Torrell, Antoni ; Bayle, Constantino ; Miró i Baldrich, Ramon (Ed.)
Es publiquen i comenten 13 cartes seleccionades de l'epistolari conservat a l'Arxiu Valeri Serra i Boldú de Bellpuig. Dotze són cartes rebudes per Valeri Serra, i una és seva.
Miscel·lània Joaquim Molas, 2, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2008 (p. 115-136)

Conté una introducció (p. 115-123) prèvia a l'epistolari, presentat com a annex documental
   

14.
Vista del Parnàs català en 1868. Comentari i edició de 'Lo parnàs català' / Anònim ; Jocs Florals de Barcelona (1868 : Barcelona) ; Domingo, Josep M. (Universitat de Lleida)
Edició del poema llarg 'Lo Parnàs Català', presentat als Jocs Florals de 1868, acompanyat d'una introducció.
Miscel·lània Joaquim Molas, 2, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2008 (p. 77-105)

Introducció: p.77-81. Text complet anotat: p.81-105
   

15.
El rector de Vallfogona en una carta del segle XVII de l'Arxiu Episcopal de Vic / Miró, Maria Mercè
"Francesc Vicent Garcia, a més de poeta, fou l'autor de la peça de teatre hagiogràfic 'La comèdia famosa de la gloriosa Verge i Màrtir santa Bàrbara', estrenada el 16 de maig de 1617 a la plaça de l'església parroquial de Vallfogona de Riucorb, i és el ressò que a la seva època va tenir aquest text dramàtic el que ens indueix a escriure aquestes pàgines, fet que és reflectit en la carta que editem".
Miscel·lània Joaquim Molas, 2, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2008 (p. 67-75)

Es transcriu la carta en un apèndix (p.74-75). Porta la data de 3 de maig de 1679 i la signa Fra Pau Miracle
   

16.
Recuperant la memòria històrica: Maria Carratalà, una traductora teatral de preguerra / Julio, Teresa (Universitat de Vic)
De l'abstract de l'article: "Entre 1933 i 1935, Maria Carratalà fou presidenta del Lyceum Club de Barcelona, centre de trobada de dones amb inquietuds artístiques i intel·lectuals. La seva amistat amb l'Artur Carbonell, director teatral i, més tard, catedràtic de l'Institut del Teatre de Barcelona, la va portar a traduir textos dramàtics que es representaven en petits locals de Sitges i Barcelona durant la dècada dels 30. [...]
2016
Caplletra, Núm. 61 (Tardor 2016), p. 37-59 (Miscel·lània)

Inclou quatre apartats: "I. Algunes dades biogràfiques", "II. Trajectòria traductològica", "III. Les traduccions teatrals" i "IV. A tall de reflexió". Dins l'apartat III es presenten fragments comentats i contextualitzats de quatre traduccions inèdites de Carratalà, posades de costat amb els fragments originals: 'Orfeu' de Jean Cocteau (data de representació: 1930), 'Caps de recanvi' de Jean-Victor Pellerin (1931), 'Egmont' de Goethe (1932) i 'Antonieta o la tornada del marquès' de Tristand Bernard (1934). També es parla, sense oferir-ne fragments, de les traduccions de 'Davant la mort' d’August Strindberg (1936) i 'La innocent' d’Henri-René Lenormand (1936)  

17.
Quatre cartes creuades entre Lluís Nicolau d'Olwer i Jordi Rubió i Balaguer. De l'amistat, la cultura i la política / Vilà i Bayerri, Montserrat
Es publiquen quatre cartes entre Olwer i Rubió i Balaguer, dues de cadascun, de gener i febrer de 1931: "la veu dels dos companys es creua, passant d'una banda a l'altra dels Pirineus [Olwer és a París], en els dies previs a la proclamació de la Segona República". [...]
Miscel·lània Joaquim Molas, 4, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (p. 161-179)

Presenta la transcripció de les quatre cartes (p. 170-179) datades i profusament anotades
   

18.
Carles Riba, traductor (1922-1925). 13 cartes inèdites a Joan Estelrich / Riba, Carles (1893-1959) ; Guardiola, Carles-Jordi (Ed.) ; Ros, Montserrat (Ed.)
Es publiquen 13 cartes més de l'epistolari entre Carles Riba i Joan Estelrich. Aquest és un grup de cartes "centrat en les tasques de traducció i revisió tant per a l'Editorial Catalana com sobretot per a la Fundació Bernat Metge i llur cobrament, no sempre ràpid ni fàcil. [...]
Miscel·lània Joaquim Molas, 4, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (p. 137-160)

Es presenta la transcripció dels 13 textos inèdits (p. 141-157), així com dos apèndixs: un és el llistat complet de cartes de Riba a Estelrich ordenades per data i amb el lloc on es poden trobar, publicades o no (p. 157-159), i una sèrie de notes a cura de Montserrat Ros sobre els volums que Riba publicà a la Fundació Bernat Metge (p. 159-160)
   

19.
La visió d'un poeta afecte al rei cristianíssim: 'Quexa dels Pirineus i sa descripció' / Miralles, Eulàlia (Institut de Llengua i Cultura Catalanes. Universitat de Girona)
"És ben sabut que durant la revolució catalana de 1640 el conreu de la poesia política i propagandística, paral·lela a la dels pamflets polítics que circulaven, és important i destacada. [. . [...]
Miscel·lània Joaquim Molas, 4, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (p. 77-94)

Inclou una edició anotada del poema en un apèndix (p. 88-92)
   

20.
La "Relació verídica y descrpició verdadera..." de Bernat Ribera / Prat, Enric ; Vila, Pep
"Editem un poema satíric inèdit, escrit, segons s'afirma en el mateix manuscrit, durant la Quaresma de 1711 per «lo reverent pare lector fra Josef Ribera» (en realitat, Bernat Ribera)". Acompanyen el text amb un estudi introductori sobre la gènesi i el contingut del mateix, i justifiquen els criteris d'edició.
Miscel·lània Joaquim Molas, 3, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (p. 59-114)

Es presenta el text complet en un apèndix (p. 70-114) amb el títol "Relació verídica y descripció verdadera que fa lo reverent pare lector fra Josef Ribera del geni, qualitats y circunstàncias del reverent doctor Agustí Santacruz, rector de Sant Feliu de Cudinas, de sa rectoria, iglésia poble y demés, anant a predicar la Quaresma del corrent any de 1711."
   


Edicions de textos : 1,190 registres trobats   anterior11 - 20següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.